(no subject)
May. 13th, 2015 03:30 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Интересно, что изучение других языков приводит порой к любопытным наблюдениям в языке родном. Мне тут давеча сын читал вслух сказку о Красной шапочке, и я обнаружил, что и в русском есть некоторые плохо описанные грамматические явления.
Например, в литовском языке есть два падежа, которых нет в русском.
Один называется "звательный", это падеж для обращения к кому-то. Образуется, как и в русском, окончанием.
Olegas - Olegai / Олег - Олеже (как сказали бы на древнерусском). Остатки этого падежа в русском можно встретить на письме: отец - отче, старец - старче и т.п. Многие ласкательные формы имен также являются на самом деле "звательными" или похожими на них формами.
А еще в литовском есть местный падеж. Он означает "там": Vilnius - Vilniuje, Lietuve - Lietuvoje / Вильнюс - в Вильнюсе, Литва - в Литве.
Так вот, там в сказочке была фраза: ДорогОЮ Красная шапочка собирала грибы и ягоды. Демид даже не сразу правильно прочитал, сначала у него вышло "Дорогую Красная шапочка..." и тут он сбился.
ДорогОЮ - это местный падеж. Означает "в дороге", "по дороге". Он еще виден в обозначениях времён - веснОЮ, зимОЮ, и т.п.
Ничего особенного, просто вот заметил.
А вы что-нибудь интересное в своем языке замечаете иногда?







Например, в литовском языке есть два падежа, которых нет в русском.
Один называется "звательный", это падеж для обращения к кому-то. Образуется, как и в русском, окончанием.
Olegas - Olegai / Олег - Олеже (как сказали бы на древнерусском). Остатки этого падежа в русском можно встретить на письме: отец - отче, старец - старче и т.п. Многие ласкательные формы имен также являются на самом деле "звательными" или похожими на них формами.
А еще в литовском есть местный падеж. Он означает "там": Vilnius - Vilniuje, Lietuve - Lietuvoje / Вильнюс - в Вильнюсе, Литва - в Литве.
Так вот, там в сказочке была фраза: ДорогОЮ Красная шапочка собирала грибы и ягоды. Демид даже не сразу правильно прочитал, сначала у него вышло "Дорогую Красная шапочка..." и тут он сбился.
ДорогОЮ - это местный падеж. Означает "в дороге", "по дороге". Он еще виден в обозначениях времён - веснОЮ, зимОЮ, и т.п.
Ничего особенного, просто вот заметил.
А вы что-нибудь интересное в своем языке замечаете иногда?














no subject
Date: 2015-05-13 01:56 pm (UTC)no subject
Date: 2015-05-13 02:48 pm (UTC)no subject
Date: 2015-05-13 02:07 pm (UTC)ну и за компанию маразм с числительными - http://crzrssn.livejournal.com/1002.html :)))
no subject
Date: 2015-05-13 02:49 pm (UTC)no subject
Date: 2015-05-14 02:53 am (UTC)no subject
Date: 2015-05-14 09:50 am (UTC)no subject
Date: 2015-05-13 03:09 pm (UTC)За мУжем - значит, что если не отвяжешся, то будеш иметь дело с мужем, в данном конкретном случае.
no subject
Date: 2015-05-13 06:08 pm (UTC)no subject
Date: 2015-05-13 06:35 pm (UTC)Для меня быть замУжем означает также и опёка. Забота так сказать, на что я могу положиться.
А тот перец не понял и не знает русского языка.
Он думал нормально - чо, мол, баба просто напрашивается на мероприятия более интенсивного характера.
no subject
Date: 2015-05-13 08:32 pm (UTC)Сказала бы - отвали, щас мужик мой придет и тебе устроит мероприятия более интенсивного характера, и все, тема закрылась бы.
Загадками какими-то говоришь, ей-богу.
Это как один тут меня учил слово НАХУЙ правильно писать - мол, надо писать не НАХУЙ, а НА ХУЙ. Отвечаю ему: налево, направо, наверх, набок, нахуй. Именно нахуй я его и послал. А не на лево, на право, на верх, на бок и уж тем более не на хуй. :)
Учите русскаво языка.
no subject
Date: 2015-05-14 06:55 am (UTC)В других языках слово "замужем" вообще имеет совершенно иное значение и воспринимается тоже по-другому.
Звучание слова играет огромную роль в осознании информации, т. к. воздействует на электромагнитные колебания, относящиеся к мыслительной обработке информации. Это один из главнейших факторов, учитываемых при освоении языков.
no subject
Date: 2015-05-14 08:52 am (UTC)А про "электромагнитные колебания" - шизотерика чистой воды. В любом слове смысл ровно такой, какой улавливает получатель - не больше и не меньше. И уж тем более совершенно тут ни при чем значение слова трехсотлетней давности.
no subject
Date: 2015-05-14 09:52 am (UTC)Если ты замУжем, у тебя не будут возникать подобные казусы, имхо - тупо не будет интереса никому ничего доказывать. А ты явно доказываешь. Хотя даже исходная ситуация совершенно неясна, в данном случае.
no subject
Date: 2015-05-14 09:13 am (UTC)no subject
Date: 2015-05-14 09:53 am (UTC)no subject
Date: 2015-05-14 10:07 am (UTC)no subject
Date: 2015-05-14 10:29 am (UTC)no subject
Date: 2015-05-14 10:38 am (UTC)no subject
Date: 2015-05-14 10:42 am (UTC)Хотя он мне очень помог. Мне так холодно было, что меня трясло как в студёную зимнюю пору.))) А домой уже сухая доехала. Разогретая.
no subject
Date: 2015-05-14 11:06 am (UTC)no subject
Date: 2015-05-14 11:38 am (UTC)Там так было, что я испугалась сильнее, увидев незнакомого мужчину, чем испугу, что я вся мокрая.
Я к стати с начала-то не сопротивлялась вообще его помощи. Он мне свою куртку одел и обнимал. Я не сопротивлялась. Говорить вообще не могла, т. к. зубы стучали от холода.
И да, ты прав - моя ответственность. Но я совсем не соображала, что происходит в начале.
no subject
Date: 2015-05-14 12:27 pm (UTC)no subject
Date: 2015-05-14 03:01 pm (UTC)no subject
Date: 2015-05-14 07:34 pm (UTC)no subject
Date: 2015-05-14 06:01 pm (UTC)А электромагнитные колебания это очень интересная штуковина, которая работает даже если мы не осознаём информацию, но мысли всё равно будут возникать особенные. Типо ощущение, что мысли свои, а на самом деле нет. Там очень долго придётся про нейронную работу мозговых структур разьяснять, но всё связано с органами восприятия. Долго писать. Есть литература, если желаешь, то я дам ссылки.
no subject
Date: 2015-05-14 06:14 pm (UTC)no subject
Date: 2015-05-14 07:35 pm (UTC)no subject
Date: 2015-05-14 07:11 pm (UTC)no subject
Date: 2015-05-14 07:34 pm (UTC)