olegmatveev: (jacket)
[personal profile] olegmatveev
Оригинал взят у [livejournal.com profile] crzrssn в Союз нерушимый

Многие люди, изучающие иностранные языки, жалуются, что в этом языке у одного слова слишком много смыслов. Что интересно, сами носители языка это обилие смыслов не ощущают. Например, сколько смыслов у слова «носить»? Кажется, что один. Ну, максимум, два. А вот Большой Толковый Словарь, считает, что 8. Да и это условно. Нести бред, носить неведомо где, носить отпечаток, итд. В зависимости от контекста, в котором что-то носят, смысл очень сильно видоизменяется, а у носителя языка (тоже, кстати, один из смыслов «носить») ощущение, что смысл один, складывается потому, что он вычленяет из всего этого многообразия смыслов слов один единственный непроизносимый общий признак, который одинаково подходит ко всем ситуациям, где это слово употребляется.

Наиболее вопиющим примером недооценки количества смыслов являются союзы. Вот сколько смыслов у слова «и»? Или, например, у «или»? Один? Два? А вот хрен. В большинстве современных языков (и в русском в том числе), союзы имеют огромное количество смыслов и являются наиболее перегруженными смыслом словами. В русском же из-за его избыточного согласования всех со всеми эта перегрузка смыслов дает сбои и иногда вводит в ступор.

И
Как определить смысл «и»? Соединение? А можно ли соединять все со всем? Нет, нельзя. Человеческое мышление позволяет соединять только однородные вещи, и язык это наглядно демонстрирует. Ниже приведенные фразы звучат вполне нормально:

Ананасы и кокосы
Мальчики и девочки
Петь и плясать
Красивая и умная


В данных фразах ощущается некоторая абсурдность ввиду функциональной несовместимости соединяющихся членов:

Ананасы и черные дыры
Мальчики и макроцефалы
Петь и распластаться
Красивая и дезоксирибонуклеиновая


Фразы из предыдущего примера показывают семантическую согласованность «и». «И» соединяет не абы что, а только то, что после соединения имеет некоторые характеристики, позволяющие относиться к союзу как некой сущности с предсказуемыми свойствами. Если соединяются разнородные сущности и явления («яйцо и инфляция», например), то получившийся агрегат-многообразие становится каким-то вычурным бессмысленным существом, что лишает «и» его смысла. Более того, у «и» есть и другие уровни согласования. Например, следующие фразы уже грамматически некорректны:

Ананасы и бананами
Мальчики и спою
Петь и пять
Красивая и умную


Как видим, «и» хочет, чтобы ему скармливали две сущности с совместимыми грамматическими параметрами, такими как падеж, часть речи, иначе такая бурда воспринимается как союз двух слов к кавычках (Мне не нравятся слова «ананасы» и «бананами»). Более того, так как по неведомой причине в большинстве мировых языков (а среди них и русском) «и» используется как для соединения частей речи, так и предложений, можно использовать «и» для получения грамматически абсурдных монстров:

Мы пошли домой и восемнадцать.
Не кури и шапка.
Танцевать и сейчас два часа ночи.


Итак, с каждым отдельным случаем легитимного использования «и» связан отдельный смысл – будь то соединение предложений, фраз, существительных, инфинитивов, склоненных глаголов в каком-то лице и числе, числительных и так далее, и так далее. В этом смысле у «и» есть своих особые характеристики и поведение.

Основная функция союза «и» заключается в том, что, соединяя две сущности, он получает новую сущность, у которой должны быть определенные значения свойств, которые были у объединяемых сущностей. Проще говоря, если у существительных был род, то у объединения он тоже должен быть, если были падежи, должен быть падеж и у объединения, и так далее. Рассмотрим некоторые случаи отдельно.

Существительное и существительное
У существительных есть род, число, лицо (всегда третье) и падеж. На первый взгляд легче всего с числом. Учитывая, что «и» придает множественность, можно сказать, что у агрегата число множественное:

Муж и жена счастливы вместе.
Яблоко и груша созрели.


Однако, как мы выяснили в рассуждении о числительных, в зависимости от того, предполагается ли представить множество как неделимый объект или множество схожих и разных объектов, число этой конструкции может быть как единственным, так и множественным. Соответственно, если «и» выражает неделимый союз, число должно быть единственное, а если делимый – множественное:

Поцелуй и кофе в постель служит отличным началом дня.
Муж и жена – одна сатана.


Соответственно, за счет числа можно выражать что за смысл скрыт в «и» - соединительно-нераздельный или соединительно-разделительный.

С родом, кажется, тоже проблем нет. Ведь, кажется, что множественное число в русском не имеет никаких шансов проявить свой род – как глаголы, так и прилагательные безразличны в вопросах согласования с родом свалившихся в кучу. Да, в современном русском нет, но в историческом наследии остались реликты всяких разделительных падежей, для которых это важно. Слово «оба», например, для двух девочек – это «обе». Кстати, современные русские мозги, индифферентные к роду в множественном числе, взялись за устранение этих атавизмов, именно поэтому «обоими девочками» является такой распространенной ошибкой. Итак, какой же род у союзного существительного? Еще бы понять, какой род, когда это существительное рассматривается как множественное и единственное число.
Судя по примерам «начало дня» и «сатана», если союз рассматривается как единственное число, рода у него средний, по крайней мере моему мозгу это кажется справедливым:

Поцелуй и кофе в постель служило отличным началом дня.

«Служил» и «служила» лично мне режет ухо. Если же союз имеет множественное число, мужской род доминирует (как во всех романских языках):

Ромео и Джульетта оба были влюблены.
Маша и Даша обе были дурами.


С падежами вопросов нет, так как «и» отказывается соединять существительные, стоящие в разных падежах, так что падеж у агрегата тот, который имеют оба члена.

Горжусь мальчиком и девочкой.
Вошел в школу и подвал.
Яд змеи и Сократа.


А так неправильно (причем, вопиюще):

Горжусь мальчиком и девочка.
Вошел в школу и подвала.
Яд змеи и Сократу.


Особый интерес вызывает использование агрегатов существительных в установке связей. Например, в данных предложениях прямо-таки видно, что «и» – это некое лекало, которое можно сопоставить с другим лекалом:

Мальчик и девочка были дураком и дурой.
Ромео и Джульетта убились ядом и кинжалом.


Такое парное использование существительных в чем-то близка к зевгме – употреблению влияния одного слова сразу на два. То есть в данном случае эти предложения являются компактной формой предложений:

Мальчик был дураком, а девочка (была) дурой.
Ромео убился ядом, а Джульетта (убилась) кинжалом.

Ну и под конец, рассмотрим попытку использования скомбинированных существительных с прилагательными, что часто вызывает у меня сложность, так что приходится переписывать предложение для устранения двусмысленности. Возьмем например, предложение:

Я прочитал очень интересную повесть и рассказ.

Вопрос, является ли рассказ интересным? Грубо говоря это «интересная книга» и «рассказ» или «книга и рассказ, оба интересные»? По единственному числу прилагательного, кажется, что прилагательное «интересный» прилагается только к книге. А если я хочу выразить, что интересны оба, как надо говорить?

Я прочитал интересную книгу и интересный рассказ.
Я прочитал интересные книгу и рассказ.


Первый вариант однозначен, но избыточен. Зачем повторять два раза одно и то же слово? Во втором варианте наличествует «интересные книгу», что требует дополнительного усилия, чтобы понять выведение множественного числа из союзного существительного. Например, та же проверка правописания Word-а это предложение подчеркивает. Особенно такая конструкция выносит мозг, если намереваться интересность распространить на оба существительных, а еще заодно каждому доклеить другие характеристики:

Я прочитал интересные многотомную книгу и короткий рассказ.

Можно сделать еще ужаснее, учитывая древовидность языка, так что «книгу» можно заменить на целое выражение:

Я прочитал интересные рекомендованную мне братом книгу и найденный мной самим рассказ.

Как правильно согласовывать, не повторяясь – неясно. Но это только цветочки на фоне скомбинированных глаголов!

Глагол и глагол
У глаголов есть такие свойства как лицо, число, время, форма итд., но при комбинации все они должны совпадать, иначе получается несогласованность:

Идет и танцуют
Ест и умерли
Быть и скажу


Почему-то формы совпадать не обязаны:

Идти и прийти
Катиться и недоедать
Умри и не воскресай


В данном случае глаголы в этих своих свойствах подчинены в вопросе согласованности со своими подлежащими, поэтому в требовании комбинироваться согласованно нет ничего удивительного. Сложность возникает, когда мы рассматриваем свойства глагола, которые не подчиняются, а сами подчиняют. А именно, управление (то есть, какой падеж они требуют после себя). Несмотря на то, что глаголы с разным управлением прекрасно вступают в союз:

Я плакал и поздравлял.
Джульетта пела и заигрывала.
Умерь и раскайся


При попытке выяснить, какое же управление у агрегата, мы встаем в тупик. То есть, вот есть у нас два глагола с разным управлением, которые мы сцепили посредством «и». Как это существо применять к существительным?

Я обвинял и жаловался людям.
Я обвинял и жаловался людей.
Я обвинял и жаловался людей и людям.


Как ни крути, криво. Складывается ощущение, что надо заменить комбинацию глаголов на комбинацию предложений:

Я обвинял людей и жаловался людям.

Из-за повторения «людей» риторически эффект получается другим, да и само явление «комбинированный глагол» исчезло. Причем, если комбинируются два глагола с одинаковым управлением, то кумулятивное управление можно спокойно применять:

Муж и жена любили и ненавидели друг друга.
Он пил и смаковал ее слезы.
В Африке выращивают и едят бананы.
В Африке вырастили и едят бананы.


В оправдание русского языка следует сказать, что такая же проблема присутствует во всех языках, где есть глаголы с разным управлением, то есть, практически во всех.

Или
К «или» применимы практически все дефекты, перечисленные для «и», но у «или» есть одно существенное отличие. Если «и» обозначает вполне естественный и понятный даже таракану процесс становления двух объектов рядом, то у «или» значение намного более ненаглядное. Что значит «мальчик или девочка»? Как себе представить этот объект? А действие «ехать или танцевать»? А «красивый или благородный»?
Рассмотрим только число существительных, объединенных посредством «или». Как правильно? «Мальчик или девочка сидит на стуле» или «мальчик или девочка сидят на стуле»? И так, и так одновременно криво, но понятно. Интересно, что в формулировке «либо, либо» тот же эффект:

Либо мальчик, либо девочка сидят на стуле.
Либо мальчик, либо девочка сидит на стуле.


Можно, конечно, сказать:

Либо мальчик сидит на стуле, либо девочка.

Но это из другой оперы и нас не особо интересует. Получается какое-то непонятное число. То ли единичное, то ли множественное. Как будто полуторное. На самом деле, это число полуединичное, так как ноль в русском (как и многих других языках) – это множественное число (ноль мальчиков). Неопределенность «или» придает этому союзному существительному непонятный статус, так что к нему одинаково «полухорошо» подходят оба числа.

Заключение
Мы рассмотрели очень ограниченное количество случаев использования союзов, но даже этого достаточно, чтобы показать, насколько нетривиальной вещью является союз. То, что его так легко употреблять, и он кажется настолько примитивным, это все то же следствие того, что при построении речи человек сначала представляет осмысленную ситуацию, которую начинает озвучивать, и в данных ситуациях союзы отлично работают. Если же попытаться рассмотреть союзы во всей их области действия (то есть, практически во всем языке), окажется, что грамматика употребления союзов сильно пересекается с семантикой, то есть является на порядок сложнее всей остальной грамматики.




July 2023

S M T W T F S
      1
2345 678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 26th, 2025 04:27 pm
Powered by Dreamwidth Studios