olegmatveev: (победа)
olegmatveev ([personal profile] olegmatveev) wrote2015-05-13 03:30 pm

(no subject)

Интересно, что изучение других языков приводит порой к любопытным наблюдениям в языке родном. Мне тут давеча сын читал вслух сказку о Красной шапочке, и я обнаружил, что и в русском есть некоторые плохо описанные грамматические явления.

Например, в литовском языке есть два падежа, которых нет в русском.

Один называется "звательный", это падеж для обращения к кому-то. Образуется, как и в русском, окончанием.

Olegas - Olegai / Олег - Олеже (как сказали бы на древнерусском). Остатки этого падежа в русском можно встретить на письме: отец - отче, старец - старче и т.п. Многие ласкательные формы имен также являются на самом деле "звательными" или похожими на них формами.

А еще в литовском есть местный падеж. Он означает "там": Vilnius - Vilniuje, Lietuve - Lietuvoje / Вильнюс - в Вильнюсе, Литва - в Литве.

Так вот, там в сказочке была фраза: ДорогОЮ Красная шапочка собирала грибы и ягоды. Демид даже не сразу правильно прочитал, сначала у него вышло "Дорогую Красная шапочка..." и тут он сбился.

ДорогОЮ - это местный падеж. Означает "в дороге", "по дороге". Он еще виден в обозначениях времён - веснОЮ, зимОЮ, и т.п.

Ничего особенного, просто вот заметил.

А вы что-нибудь интересное в своем языке замечаете иногда?



[identity profile] cyxofpykt.livejournal.com 2015-05-13 01:56 pm (UTC)(link)
А ты не ошибся с дорогОю, может с дорОгою?

[identity profile] nm-work.livejournal.com 2015-05-13 02:07 pm (UTC)(link)
да их там много :) https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%B6#.D0.9F.D0.B0.D0.B4.D0.B5.D0.B6.D0.BD.D0.B0.D1.8F_.D1.81.D0.B8.D1.81.D1.82.D0.B5.D0.BC.D0.B0_.D1.80.D1.83.D1.81.D1.81.D0.BA.D0.BE.D0.B3.D0.BE_.D1.8F.D0.B7.D1.8B.D0.BA.D0.B0

ну и за компанию маразм с числительными - http://crzrssn.livejournal.com/1002.html :)))

[identity profile] voice-14.livejournal.com 2015-05-13 03:09 pm (UTC)(link)
Вчера одному моловеку обьясняла, чтоб отстал, что я замУжем. А он только по-английски трещит. Я замучалась обьяснять, что такое быть замУжем. Послать пришлось очень далеко на немецком...

За мУжем - значит, что если не отвяжешся, то будеш иметь дело с мужем, в данном конкретном случае.

[identity profile] marinara007.livejournal.com 2015-05-14 07:11 pm (UTC)(link)
баночный массаж головы лечит сколиоз?????
Edited 2015-05-14 19:11 (UTC)