Если ваши отношения застопорятся
Feb. 22nd, 2013 11:45 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)

- Вынудить партнера пойти против себя и подстроиться под вас,
- Сдаться своему партнеру и подстроиться под него,
- Отделиться эмоционально или физически, или
- Сконфронтировать с самим собой и стать более дифференцированным.
Попавшие в тупик пары переживают эти события как «пропадание любви». Парадокс состоит в том, что способность любить не может по-настоящему развиться до тех пор, пока не закончится медовый месяц и не наступит тупик. Тупик подводит вас ближе к вашему собственному ядру, потому что он подталкивает вас к дифференциации. И по мере того, как вы приобретаете все больше личного опыта взаимодействия со своей собственной сущностью, вы становитесь более терпимыми к другим, включая своего партнера.
Отрывок из книги Девида Шнарха "Страстное супружество" (в переводе с января, будет готова в апреле).
no subject
Date: 2013-02-22 12:23 pm (UTC)Я на все комменты отвечаю, просто она пишет больше всех.
Трудности перевода
Date: 2013-02-22 12:46 pm (UTC)Re: Трудности перевода
Date: 2013-02-22 01:02 pm (UTC)Возможно, нужно поискать какой-то другой смысл слова "validated" вместо "confirmed".
Re: Трудности перевода
Date: 2013-02-22 01:43 pm (UTC)validate = буквально, "делать что-то действительным, реальным, существующим". Слово "определять" тут тоже не в точку.
Re: Трудности перевода
Date: 2013-02-22 01:46 pm (UTC)no subject
Date: 2013-02-22 01:52 pm (UTC)Можно было бы перевести как "утверждать", но тогда вышло бы "самоутверждение", а это вообще не в тот лес, даже если оговорить, что это термин.
Варианты я в голове перебираю, предложения принимаются, естественно. В финальном тексте сделаем глоссарий и все такие термины максимально подгоним под русскую семантику.
no subject
Date: 2013-02-22 01:41 pm (UTC)Новые идеи - новые термины, что поделаешь.
Хотя потом, конечно, по завершении надо будет редактуру сделать и термины подвести к наиболее легко ложащимся на русское ухо.
no subject
Date: 2013-02-22 01:05 pm (UTC)Интересно будет потом прочитать, чего у вас там в чате творится, хе-хе.)
no subject
Date: 2013-02-22 01:47 pm (UTC)О, кстати, validate - это еще может быть -обоснованный-. Хотя -ино-обоснованный- это ппц почище -ино-подтверждаемого-. :)
no subject
Date: 2013-02-22 01:50 pm (UTC)Да ты посмотри по психологическим статьям, наверняка есть еще варианты перевода.
no subject
Date: 2013-02-22 01:57 pm (UTC)2. Смотрел. Не помогает. У меня книгу читают пара сотен людей, кажись, среди них психологов немало, сказали бы, если б было что-то более подходящее.
no subject
Date: 2013-02-22 02:01 pm (UTC)Еще можно отдельно сделать пост с этим вопросом, у тебя ж френдов много.
no subject
Date: 2013-02-22 02:09 pm (UTC)Я в том году все лето просил вопросы задавать и комменты писать, не помогло. :)
no subject
Date: 2013-02-22 02:13 pm (UTC)Я не знаю, как это хорошо перевести, на самом деле. Сложное слово.
Но друзья-переводчики у меня есть.
no subject
Date: 2013-02-22 02:29 pm (UTC)no subject
Date: 2013-02-22 02:31 pm (UTC)Ушла.
no subject
Date: 2013-02-22 02:53 pm (UTC)И кстати нет - полистай наши с тобой ветки, посмотри, кто там последний вякал. Я перестаю отвечать, когда оно уже просто смысл теряет.
no subject
Date: 2013-02-22 03:37 pm (UTC)Я тоже.)
no subject
Date: 2013-02-22 02:57 pm (UTC)Не хватает у этого всего вопроса, который бы стоял в самом начале поста, какой-то конкретной темы, какого-то узконаправленного вопроса.
У тебя же что-то типа "вот про книгу жизнь без подгузников", "вот отрывки из школьных сочинений", "вот цитата из шнарха и реклама ом-ответа". Не хватает заметных тем для обсуждения. Мне зачастую просто нечего сказать. А делиться просто впечатлениями как-то кажется иногда не совсем уместным что ли... :)
no subject
Date: 2013-02-22 03:01 pm (UTC)no subject
Date: 2013-02-22 03:09 pm (UTC)Кстати, сейчас вот подумалось, что даже на дистанционных курсах меня это в ступор всегда ставило. Задание "Посмотрите видео №N. Опишите свои впечатления" давалось мне всегда с бОльшим трудом, чем задание "Посмотрите видео №N. Опишите свои впечатления об "ла-ла-ла". Самые простые задания были типа "Посмотрите видео №N. Дайте определения таким-то словам".
То есть, чем конкретнее область, тем лучше. А так фиг его знает, что писать. Писать "Прикольно. Я впечатлен" как-то не комильфо, а ответить на вопрос - как нефиг делать)
no subject
Date: 2013-02-22 03:23 pm (UTC)no subject
Date: 2013-02-22 03:38 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2013-02-22 03:34 pm (UTC)У меня, например, много перепостов, но я это делаю для распространения информации и большинство моих френдов затем ко мне и идут. Но ты ведь продвигаешь свои собственные идеи, я так понимаю, но сам высказываешься довольно редко. Ясный блог сегодня не в счет.
no subject
Date: 2013-02-22 06:27 pm (UTC)Вместо этого можно легко и просто задавать вопросы, вместо доставания из шкафа своих верблюдов и отождествления их с собеседником.
Во втором предложении твоем мне не совсем ясно значение предлога "но". Перепосты я тоже делаю, с той же целью, и тем же результатом. По поводу отсутствия комментов к перепостам я и не переживаю.
ОК, ну я понял, в чем может быть затык, умолкаю.
(no subject)
From: