![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)

АПД: Уточню еще на всякий случай - нет, мне не нужны варианты "напечатать за свой счет" или "обратиться в издательство при институте". Это я и так знаю, что за пару тыщ долларов можно напечатать тираж. Мне нужно издательство, которое имеет хорошие контакты с торговыми сетями и может книгу раскидать тиражом в 1-2-3 тыщи по всему СНГ. Самопальное печатание книжек - это вообще не вопрос, хоть завтра можно. И меня не интересует "сбор денег на проект", это я уже сделал. Вопрос вообще не финансового порядка, а распространительского - кто напечатает и распространит, цель в этом. Переводчик все равно с таких проектов получает 5-10% макс от чистой прибыли, так что это не те деньги, ради которых можно было бы ... Сами посчитайте, тираж / оптовая цена / процент ... Понятно? :)
Спасибо. :)
Приветствую,
Меня зовут Олег Матвеев, пишу по поводу моего желания, чтобы очень важные и интересные книги Дэвида Шнарха были бы изданы на бумаге.
Ищу издательство, которое было бы готово основать новую серию книжек - о ясных и осознанных отношениях, я хотел назвать бы ее "библиотерапия" (в моем предисловии к книге есть пояснения по этому поводу, см. ссылки ниже).
У Шнарха на самом деле книг целый ряд, я перевел (полностью) две самые важные из них ("Страсть и супружество" и "Близость и желание"):
http://www.amazon.com/David-Schnarch/e/B001IOFH8M/ref=sr_tc_2_0?qid=1370853073&sr=8-2-ent
Также по ходу работы я нашел еще ряд интересных книг в продолжение темы, и тоже был бы не против их перевести и издать - об этом можно отдельно пообщаться.
Пока это просто мой частный проект - я перевожу книжку, мы ее обсуждаем с читателями по мере перевода, общаемся в чате в скайпе, + я веду вебинары на базе книги, и все такое:
http://omlineacademy.ru/?page_id=3938
http://omlineacademy.ru/?page_id=6464
http://omlineacademy.ru/?page_id=6421
По последней ссылке есть информация обо мне и об авторе, мое и авторское предисловие, синопсис (ключевые моменты книги), отзывы и проч. По ним можно оценить, о чем идет речь. Там же можно посмотреть в электронном виде начало книги, чтобы оценить качество и стиль перевода.
За это время собрал 2000+ активных читателей и участников проекта.
В прошлом году мы также попробовали сделать аудиовариант первой книги и даже записали пару глав, но пока остановили этот проект из-за недостатка средств.
=-=-=-=-=-=-=
С уважением,
Олег.
Репостнуть тоже было бы полезно, да, благодарю.
no subject
Date: 2013-06-10 11:40 am (UTC)no subject
Date: 2015-01-26 09:27 am (UTC)В качестве идеи
Date: 2013-06-10 11:43 am (UTC)no subject
Date: 2013-06-10 12:31 pm (UTC)