![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)

Заимствованное функционирование – тот системный процесс, который происходит во время эмоционального слияния – поможет нам понять загадочную потерю интереса у Уоррена к возрожденной сексуальности Кэрол. Я помог Кэрол продвинуться в сексуальном отношении через изменение смысла ее сексуального прогресса. Теперь это больше увязывалось с дифференциацией (ее отношениями с собой), чем с ее отношениями с Уорреном. Продвижение Кэрол лишило подтверждения убеждение Уоррена о том, что она была дефективной – на самом деле, происходило прямо обратное.
Теперь Кэрол желала секса, но не потому, что она стала больше любить Уоррена, и не потому, что она осознала, какой он великолепный любовник: это произошло потому, что она полюбила саму себя больше, чем когда-либо в прошлом. И это ее новое состояние мало поддерживало отраженное ощущение себя у Уоррена. (Мы с Уорреном обсуждали то, что наблюдение роста своего партнера требует определенной личной силы, но это тоже не помогло. Это было совсем не то, чего ему хотелось). Кэрол ведь не просто увеличила свое сексуальное функционирование. Она изменила мир в собственной голове. И по ходу этого изменения она совершила гигантский шаг в изменении своего брака: заимствованное функционирование стало постепенно истончаться.
Заимствованное функционирование искусственным образом раздувает эффективность одного партнера выше того уровня, на котором он мог бы справляться самостоятельно в данных обстоятельствах. «Раздутый» партнер выглядит более дифференцированным, чем он есть на самом деле. (Это псевдо-дифференциация, в отличие от твердой дифференциации). Эффективность второго партнера соответствующим образом сокращается. Это падение в функционировании демонстрирует базовое отличие между заимствованным функционированием и взаимностью. Взаимность подразумевает жертвование одним партнером своих собственных целей ради поддержания целей другого партнера – но это жертвование улучшает функционирование обоих.
Заимствованное функционирование же напоминает эмоциональное переливание, которое «наполняет» получателя, но истощает донора. Его вампирические свойства могут не сразу стать заметными, потому что донор – поначалу – совершенно не против быть донором. (Часто он даже некоторое время рассказывает об очень приятном сексе, безопасности и романтике). Но когда партнеры добираются до тупика, чувственный аспект сходит на нет, и обе стороны начинают войну на эмоциональное выживание. Часто донор чувствует, что из него высосали все силы до дна, что его эмоциональное функционирование понижается. Это может продолжаться в течение столь долгого времени, что начинает казаться реальным уровнем способностей донора.
Когда тупик начинает обретать интенсивность, функционирование донора может начать падать катастрофическим образом, особенно если партнеры принимают решение о разводе. Обычно это описывают как «неприятности, возникшие в период распада отношений». В течение этого периода донор воспринимает этот распад как негативную оценку самого себя. Получатель принимает трудности донора с функционированием как доказательство личной вины того в проблемах брака и «свидетельством» того, что сам он-де «заслуживает чего-то лучшего». Раздутое отраженное ощущение себя у получателя еще больше накачивается нерешительностью донора, а функционирование донора еще больше понижается наблюдаемым отсутствием дистресса у получателя. Донор выглядит ужасно, а у получателя «дела идут отлично» – если только не произойдет дифференциация. Как только эмоциональное слияние уменьшается, оба партнера возвращаются на свой собственный односторонний уровень функционирования (на уровень твердой дифференциации). Дела у донора улучшаются, у получателя все «портится» – если только он не находит себе новые отношения, в которых можно «подкормиться».
Утеряв заимствованное функционирование, Уоррен начал «разваливаться», по мере того, как Кэрол «вставала на ноги». Утеряв опору на Кэрол «под собой», Уоррен поехал вниз. Раньше, «помогая» Кэрол из своей позиции превосходства, Уоррен поддерживал комфортный самообраз. Когда же Кэрол стала помогать себе сама, Уоррен потерял равновесие в отношениях и в собственной голове. Ему не нравилось, что Кэрол начала контролировать его ощущение адекватности, но брать за него ответственность на себя ему нравилось еще меньше. Его тревожность скакнула вверх, а способность сокращать ее посредством брака понизилась. Его неокортекс начал сдавать позиции под натиском тех частей мозга, которые запрограммированы на перехват управления в угрожающих жизни ситуациях. Уоррен становился напуганной рептилией.
Присоединяйтесь к проекту перевода книги Девида Шнарха "Страстное супружество" и вебинарам ОМ-ответ (идут прямо сейчас и до конца апреля 2013 года)
no subject
Date: 2013-03-01 02:02 pm (UTC)Гм, чем тогда занимаются все эти психологи-психотерапевты-психиатры, включая самого Шнарха?
Может, там все-таки возможность, а?)
no subject
Date: 2013-03-01 02:32 pm (UTC)Причем тут психотерапевты, не догоняю. Ты теряешь контекст опять.
no subject
Date: 2013-03-01 02:36 pm (UTC)Возможно еще, что там не "посредством брака", а что-то другое.
Фразу из оригинала можешь запостить?
no subject
Date: 2013-03-01 02:42 pm (UTC)Хотя, наверное, слово возможность там уместнее, в качестве перевода для capability. Оригинал искать не буду, тут все и так ясно.
no subject
Date: 2013-03-01 02:45 pm (UTC)Если capability - то да, возможность уместнее. Спасибо.
no subject
Date: 2013-03-01 03:05 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-01 03:50 pm (UTC)His anxiety was going up and his ability to reduce it through his marriage was going down.
Его уровень тревожности повышался, а возможность/способность снизить его за счет партнера уменьшалась.
Как-то так.
no subject
Date: 2013-03-01 03:59 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-01 04:22 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-01 04:45 pm (UTC)Мне по фигу, слушай, но если ты хочешь точный перевод, то лучше поправить.
no subject
Date: 2013-03-01 05:22 pm (UTC)Стилистику я потом отдельно еще на свежую голову буду смотреть, да, так что подобные замечания весьма кстати - со стороны такие косяки на порядок заметнее, чем в моей замыленной инглишем башке. :)
no subject
Date: 2013-03-01 05:30 pm (UTC)Почитай-ка. Прямо как про тебя.) http://gala108.livejournal.com/666038.html
no subject
Date: 2013-03-01 05:46 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-01 05:48 pm (UTC)no subject
Date: 2013-03-01 05:38 pm (UTC)(2) Интересно, а кроме "ты должен полностью со мной согласиться" и "да мне пофигу" у тебя вообще есть какие-то варианты в переговорах? :)
no subject
Date: 2013-03-01 05:47 pm (UTC)2. Есть. Я просто не хочу всего Шнарха вычитывать, если переговоры вдруг окажутся удачными)))
You complete me...
Date: 2013-03-03 09:40 am (UTC)