olegmatveev: (язык)
[personal profile] olegmatveev
лабиринтыБольшинство людей, владеющих иностранными языками, привыкли думать на своем родном, так как на первый взгляд это не имеет существенного значения. Между тем исследование американских ученых показало, что человек принимает более целесообразные решения, если думает на неродном языке.

Ученые Чикагского университета пришли к такому выводу после серии экспериментов, результаты которых были опубликованы в журнале Psychological Science.

Родным языком добровольцев, участвующих в исследовании, был корейский, а вторым — английский. Участникам было предложено сделать ставки в игре с потенциально большим выигрышем и незначительными потерями. Игрокам было выгоднее чаще делать ставки и реже пропускать ход. Сначала испытуемых попросили думать на родном языке, и в этом случае доля выигрышных ставок была равна 57%. Когда испытуемые стали обдумывать стратегию игры на английском, процент выигрыша вырос до 67%.

Ученые полагают, что эти эффекты возникают из-за того, что иностранный язык обеспечивает большую когнитивную и эмоциональную дистанцию, чем родной. Когда люди думают на языке, который требует от них больших усилий, способ мышления становится более аналитическим и менее эмоциональным. В связи с этим взгляд человека на ситуацию может меняться в зависимости от того, на каком языке он думает. В ходе экспериментов использование английского снижало степень предубеждения и страха неблагоприятных последствий, а следовательно, увеличивало количество выигрышных ставок. Американцы отмечают, что новое исследование будет актуально, в частности, для бизнесменов.

Доктор экономических наук, профессор МГЭИ Владимир Орехов полагает, что не только смена языка может менять способ мышления, но и простая смена обстановки. «Даже в одном помещении, но в разных точках человек не является одним и тем же, а следовательно, и его восприятие не является прежним. Когда меняются условия создания творческого продукта, тогда меняется и способ мышления. Другими словами, при смене декораций начинается новый спектакль. Но рациональность здесь остается субъективным фактором. Решения будут другими, но необязательно более рациональными», — считает г-н Орехов.

Практический психолог компании «Мужской консалтинг» Евгений Саяпин, комментируя выводы американцев, подчеркивает, что в процессе мышления на иностранном языке человек меньше подвержен страху, в этот момент у него возникает элемент игры. Однако то, за счет чего меняется восприятие и принимаются правильные решения, по его словам, все равно остается загадкой: человеческий мозг является сложным механизмом, до сих пор не изученным в полной мере.
источник

Date: 2013-02-14 04:03 pm (UTC)
From: [identity profile] violetr777.livejournal.com
А что делать тем, кто сразу на трех языках думает?)

Date: 2013-02-14 05:09 pm (UTC)
From: [identity profile] olegmatveev.livejournal.com
Люди вообще "на языке" не думают, автор гонит. Язык уже потом подключается. Это тоже дифференциация, только языковая. :) Вопрос - на какой язык они переводят свои мысли в первую очередь.

Date: 2013-02-14 05:15 pm (UTC)
From: [identity profile] violetr777.livejournal.com
Да фиг его знает. Какое слово первое попадается, то и думаю.
Еще зависит от того, с кем в данный момент общаюсь или какой проблемой занимаюсь.

Date: 2013-02-14 06:18 pm (UTC)
From: [identity profile] 8-dollars-trade.livejournal.com
вот! только хотел написать что автор гонит, а вы опередили. когда достаточно долго проводишь времени в чужой языковой среде и говоришь на языке, мысли облекаются в слова так быстро, что кажется, что на нем думаешь.

Date: 2013-02-15 08:28 am (UTC)
From: [identity profile] olegmatveev.livejournal.com
Ну, это я на Ясном языке рассказывал много лет уже.

July 2023

S M T W T F S
      1
2345 678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 29th, 2025 04:47 pm
Powered by Dreamwidth Studios