olegmatveev: (Default)
olegmatveev ([personal profile] olegmatveev) wrote2012-12-31 01:34 pm

Страстное супружество

Ладно, это все лирика, а если серьезно?

Что-то ведь не так с этим названием, "Страстное супружество", когда проговариваешь его на русском.

Смотрите вот:

Страстью называется навык души, который сформировался в ней от многократного повторения одних и тех же грехов и стал как бы природным ее качеством — так, что человек не может избавиться от страсти даже когда поймет, что она приносит ему уже не удовольствие, а мучение. Собственно, слово «страсть» в церковнославянском языке как раз и означает — страдание.

http://www.foma.ru/7-smertnyix-grexov-ili-skolko-strastej-mogut-nas-pogubit-na-samom-dele.html

Ну что-то вообще не в ту степь аллюзия идет… даже обидно. Выходит, у нас невозможность прямо в языке закодирована?

1) пылкий, страстный
2) влюблённый
3)
а) вспыльчивый, горячий; необузданный, несдержанный, неистовый
б) сердитый, находящийся в гневе

Что? "Влюбленная семья"? "Пылкое супружество"? Кидайте предложения в комменты, прошу...

[identity profile] torba-dustu.livejournal.com 2012-12-31 10:35 am (UTC)(link)
Можно перевести смысл passionate фразой, а не отдельным словом. В голову, правда, приходит что-то типа как наши иногда переводят названия фильмов:
"Семья - любовь и влечение"
или
"В супружество с открытым сердцем"
Пока так :) Может, еще что в голову придет.

[identity profile] olegmatveev.livejournal.com 2012-12-31 10:49 am (UTC)(link)
Ну, я думаю, мы все равно пока до конца программу вебинаров не доведем, текст будет выверяться. Собственно, на это и рассчитываю, среди прочего.

[identity profile] torba-dustu.livejournal.com 2012-12-31 11:05 am (UTC)(link)
Не совсем по адресу, может, но вспомнилось.
Недавно читала заметки игрового сценариста, он там писал про то, как создают имена и названия. И там был очень забавный момент с временными названиями - он писал, что весь его многолетний опыт показывает, что если временное название не очень, но более-менее пока что устраивает, оно 100% уже не меняется. Через несколько месяцев использования к нему просто привыкают и когда настает час икс, оно уже кажется нормальным и подходящим. Единственный способ сделать временное название временным, по его мнению - сделать его таким, чтобы вы точно никогда не пустили его в свет. "Буржуйская книжка про семью" :D
Ну а вообще, "Влюбленная семья" мне нравится. Ты сам говорил, что люди часто за эмоции принимают только что-то сверхинтенсивное. Это можно и в обратную сторону использовать - не обязательно говорить сильное слово, адекватное passionate, чтобы у человека случился нужный резонанс. Тем более, что влюбленность и семья, по моим наблюденям, совсем не близко в общественном бессознательном.

[identity profile] olegmatveev.livejournal.com 2012-12-31 12:35 pm (UTC)(link)
Угу, точно - про временные названия.... :)

Влюбленная семья, стало быть... неплохой вариант.

[identity profile] olegmatveev.livejournal.com 2012-12-31 10:50 am (UTC)(link)
Ну, я думаю, мы все равно пока до конца программу вебинаров не доведем, текст будет выверяться. Собственно, на это и рассчитываю, среди прочего.