olegmatveev (
olegmatveev) wrote2012-12-31 01:34 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Entry tags:
Страстное супружество
Ладно, это все лирика, а если серьезно?
Что-то ведь не так с этим названием, "Страстное супружество", когда проговариваешь его на русском.
Смотрите вот:
http://www.foma.ru/7-smertnyix-grexov-ili-skolko-strastej-mogut-nas-pogubit-na-samom-dele.html
Ну что-то вообще не в ту степь аллюзия идет… даже обидно. Выходит, у нас невозможность прямо в языке закодирована?
1) пылкий, страстный
2) влюблённый
3)
а) вспыльчивый, горячий; необузданный, несдержанный, неистовый
б) сердитый, находящийся в гневе
Что? "Влюбленная семья"? "Пылкое супружество"? Кидайте предложения в комменты, прошу...
Что-то ведь не так с этим названием, "Страстное супружество", когда проговариваешь его на русском.
Смотрите вот:
Страстью называется навык души, который сформировался в ней от многократного повторения одних и тех же грехов и стал как бы природным ее качеством — так, что человек не может избавиться от страсти даже когда поймет, что она приносит ему уже не удовольствие, а мучение. Собственно, слово «страсть» в церковнославянском языке как раз и означает — страдание.
http://www.foma.ru/7-smertnyix-grexov-ili-skolko-strastej-mogut-nas-pogubit-na-samom-dele.html
Ну что-то вообще не в ту степь аллюзия идет… даже обидно. Выходит, у нас невозможность прямо в языке закодирована?
1) пылкий, страстный
2) влюблённый
3)
а) вспыльчивый, горячий; необузданный, несдержанный, неистовый
б) сердитый, находящийся в гневе
Что? "Влюбленная семья"? "Пылкое супружество"? Кидайте предложения в комменты, прошу...
no subject
Чувственность в браке?
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
Неистовая Любовь
(Anonymous) - 2012-12-31 12:05 (UTC) - Expand(no subject)
Re: Неистовая Любовь
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
"Семья - любовь и влечение"
или
"В супружество с открытым сердцем"
Пока так :) Может, еще что в голову придет.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
Есть по-моему ассоциативные словари. Можно их попробовать.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
Книгу, если честно, не читала, но, судя по аннотации, по ощущениям это именно о том, как поддерживать священный огонь любви, находясь в браке. Причем речь не только о физической близости, но и о прочих аспектах семейной жизни.
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
(Anonymous) 2012-12-31 01:11 pm (UTC)(link)(no subject)
Так лучше...
(Anonymous) 2012-12-31 01:16 pm (UTC)(link)(no subject)
раз уж такие пляски
(Anonymous) 2012-12-31 02:16 pm (UTC)(link)(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
мысли вслух
(no subject)
no subject
Варианты для названия
еще мысли
Какие плюсы:
+ нет слова "брак" и "супружество", хотя оно там присутствует на ассоциативном уровне, из названия сразу понятно, про что книга
+ фраза чисто русская и записана у каждого чуть ли в не подкорке
+ название запоминается. "Вы читали книгу "В любви и согласии"? О я на Озоне видел, вышел русский перевод, надо взять." ) Ну и типа того, то есть довольно разговорный вариант названия. еще + в том, что он действительно простой, так как мы говорим в жизни. Никто же не говорит пафосными фразами типа "Истинное супружество", "Страстный брак", "Вдохновляющее супружество" и т.д. Нету высокопарности в отличии от вышеприведенных названий.
Возможно есть еще плюсы и минусы тоже, надо сообща подумать.
--------------------------------------------------------------------
Есть еще вариант: "Желанный брак". Но он похуже. Хотя слово "желанный" тут может использоваться во многих значениях, в т.ч. и сексуальном, но в то же время, слово не пошлое. Общий смысл названия -- это "брак, о котором все мечтают".
Такие предложения. Извиняюсь за сумбурное изложение, тороплюсь. С малышом особо не пографоманствуешь уже ))
"Счастливое супружество"
(no subject)