olegmatveev: (Default)
olegmatveev ([personal profile] olegmatveev) wrote2010-11-07 12:27 pm

На каком языке она говорит? :)



Помнится, я этот ролик однажды показывал кому-то из Брайтона, смеясь над этим: "Вам сыр одним писом дать или наслайсить?". Человек не засмеялся, а просто откомментировал: у нас там так и говорят.

Я бы не поверил, но видео... :)

[identity profile] bellanastasia.livejournal.com 2010-11-07 12:40 pm (UTC)(link)
Я тоже почему-то так разговариваю. Хотелось бы искоренить. Не на английском, а на итальянском и русском. Когда встречаюсь с теми, кто понимает эти два языка, вот такая же корявая речь получается. Да,это распостранённое явление.

[identity profile] olegmatveev.livejournal.com 2010-11-07 12:58 pm (UTC)(link)
Наложены два языковых центра, двух разных языков. Такое у билингвов часто бывает. Требует специальной тренировки, на самом деле - обычно такое происходит от неправильного освоения нового языка, когда его учат не сам по себе, а "на основе русского".

[identity profile] bellanastasia.livejournal.com 2010-11-07 01:21 pm (UTC)(link)
Ещё я заметила, когда думаешь на одном языке, а говорить надо на другом, речь плохая получается в общем. Надо полностью переключаться в другую языковую сферу.

[identity profile] olegmatveev.livejournal.com 2010-11-07 03:21 pm (UTC)(link)
Люди на языке не думают. Люди "думают" образами, концепциями, идеями, а не словами. Слова всегда вторичны.

Это еще одна языковая заморочка, о которой я рассказываю на Ясном языке - она страшно запутывает предмет языкознания.

Когда кто-то предполагает, что он "думает словами" - это означает, что у него крайне непроясненные внутренние процессы. :)