olegmatveev: (superman)
olegmatveev ([personal profile] olegmatveev) wrote2010-09-08 09:10 am
Entry tags:

Поезд Сапсан, Москва-Петербург

В тему о переводах... (На тренинге по Ясному языку приводил этот пример, кто был)

С форума вещают:

Недавно переписывался с одним парнем, работающим на "Сапсане"....

[26.08.2010 21:16:46] АндрейКус: [21:11:41] Тимафей: сёдня такой разрыв мозга на работе увидел
[21:12:01] АндрейКус: ну-к
[21:12:30] Тимафей: в туалетах есть кнопка слива, на коротую нажимаешь и смывает гавно
[21:13:06] Тимафей: поезд то европейский, так соответственно всё дублируется на англ
[21:13:48] Тимафей: в туалете над ней написано - кнопка слива
[21:14:11] Тимафей: и перевод - the button plum
[21:14:23] Тимафей: эт п***ц

И дождался этих фоток. Наслаждайтесь.





[identity profile] dignita.livejournal.com 2010-09-08 07:14 am (UTC)(link)
славные переводы! я в своем переводческом прошлом тоже со всякими казусами встречалась, но "the button plum" это серьезно. ))) интересно, исправят ли? и кстати, неужели ни один человек из тех, кто работал на всем этапе "перевод, утверждение, дизайн, печать" никогда в самолетах не летал и не видел, как эта кнопка называется? или тоже искали там "the button plum"?

[identity profile] lifedance09.livejournal.com 2010-11-16 03:06 pm (UTC)(link)
шедеврально)

[identity profile] eng-in.livejournal.com 2010-11-18 12:42 pm (UTC)(link)
шедевр :)