olegmatveev (
olegmatveev) wrote2013-02-18 01:26 am
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Entry tags:
Для тех, кто помогает сделать текст книги лучше

Я, кажется, уже показывал, как выглядит интерфейс рабочей лошадки любого уважающего себя профессионального переводчика - софтина под названием Deja Vu? Вот так он выглядит.
Именно он помогает не потерять ни строчки, не пропустить нужные термины и не вставить вместо них что-то не то, а также убрать внимание с несущественных для перевода характеристик текста (форматирование, шрифт и проч.) - все это программа прячет в специальные коды, и потом на выходе рожает тебе один в один точно такой же файл, только на новом языке.
Слева оригинальный текст, справа набираю я. Программа еще и все это запоминает, и если попадается "знакомая" уже переведенная фраза или термин. она мне ее справа в окошке "напоминает".
Ну и много чего еще она умеет делать. Весьма полезная штука. :) Сильно экономит силы, которые иначе ушли бы на всякую ерунду.
no subject
no subject