olegmatveev: (smile)
olegmatveev ([personal profile] olegmatveev) wrote2013-02-12 10:09 pm

(no subject)

Практикую для блокирования внешних шумов во время работы над переводом - надевание наушников с шумоподавлением и музыкой. Потому что требовать от домашних тишины не представляется возможным, а без наушников отвлекают - сынулька у меня пассионарий. Гоняет по квартире на воображаемых автомобилях. :)

Под Вивальди офигенно Шнарх переводится, докладываю. Я так заметно повышу свой уровень музыкальной культурности. :)

Может еще чего порекомендуете, так это... я возьму. 

ПС: Есть еще Радио Инструментал у меня - тоже ОК, но там надоедает, репертуар зарядили на неделю и потом ничего нового...

[identity profile] violetr777.livejournal.com 2013-02-12 06:14 pm (UTC)(link)
http://www.youtube.com/watch?v=qywzeXowktA&list=PL2876B2D0C087F7EC&feature=plcp

Я могу работать только под такое нейтральное, остальное меня слишком увлекает из-за моего меломанства.) Вивальди тоже.

[identity profile] olegmatveev.livejournal.com 2013-02-12 09:23 pm (UTC)(link)
Пустил еще Гайдна на фон... Радует. :)

[identity profile] violetr777.livejournal.com 2013-02-12 09:30 pm (UTC)(link)
Гайдн тоже слишком хорош. Эмоции.)

[identity profile] olegmatveev.livejournal.com 2013-02-12 09:34 pm (UTC)(link)
У меня видимо навык синхрониста срабатывает. Гайнд играет, я перевожу - ОТДЕЛЬНО. Дифференциация, короче. :)

[identity profile] violetr777.livejournal.com 2013-02-12 09:46 pm (UTC)(link)
Наверное.) Тебе легче тогда.
Моцарта можно попробовать, кстати. Я его фортепианные концерты люблю.
Моя любимая Эльвира Мадиган.)