Ага! Вот прямое доказательство)) http://www.youtube.com/watch?v=bAYQsNyMihc Достаточно эти два видео последовательно посмотреть и вопрос "зачем изучать английский?" как-то исчезает)
Видимо, именно эмоциональный ряд продиктовал, с чего начать и чем закончить :) Получилось два абсолютно разных фильма: с переводом: начинается со схватки, заканчивается бессмысленным (после язвительно-обличительной тирады Смита)вылезанием Нео из лужи... с его выбором. Без перевода: начинается с вопроса Смита и с его очевидной попытки понять, заканчивается тем, что - понял! Таки две большие разницы :)))
Да, эмоции совершенно не те. В оригинале Смит в отчаянном и искреннем недоумении / непонимании, он кричит о бессмысленности того, что делает его враг. А в переводе он пафосно язвит и подкалывает. Вообще не поняли СМЫСЛА, перевели ЗНАЧЕНИЕ слов.
no subject
Вот прямое доказательство))
http://www.youtube.com/watch?v=bAYQsNyMihc
Достаточно эти два видео последовательно посмотреть и вопрос "зачем изучать английский?" как-то исчезает)
no subject
Получилось два абсолютно разных фильма: с переводом: начинается со схватки, заканчивается бессмысленным (после язвительно-обличительной тирады Смита)вылезанием Нео из лужи... с его выбором. Без перевода: начинается с вопроса Смита и с его очевидной попытки понять, заканчивается тем, что - понял! Таки две большие разницы :)))
no subject