[identity profile] olegmatveev.livejournal.com 2012-12-08 05:23 pm (UTC)(link)
Я по этому поводу тоже переживал. В оригинале напор и пафос иной совсем. Перевод конечно слил тему сильно, увы...

Вот поэтому я и не смотрю ничего В ПЕРЕВОДАХ - стараюсь, по крайней мере...

[identity profile] sofia-paluhina.livejournal.com 2012-12-08 08:36 pm (UTC)(link)
А подача перевода какова! Такими интонациями только мультики озвучивать. Смотрю на лицо - эмоции! Слушаю голос и просто разрыв какой-то)))
Зато какая мотивация пойти позаниматься английским)) Чтобы тоже в переводах ничего не смотреть))

[identity profile] olegmatveev.livejournal.com 2012-12-09 01:13 pm (UTC)(link)
Smith:

Why, Mr. Anderson? Why do you do it? Why get up? Why keep fighting? Do you believe you're fighting for something? For more than your survival? Can you tell me what it is? Do you even know? Is it freedom? Or truth? Perhaps peace? Could it be for love? Illusions, Mr. Anderson. Vagaries of perception. The temporary constructs of a feeble human intellect trying desperately to justify an existence that is without meaning or purpose. And all of them as artificial as the Matrix itself. Although, only a human mind could invent something as insipid as love. You must be able to see it, Mr. Anderson. You must know it by now. You can't win. It's pointless to keep fighting. Why, Mr. Anderson, Why? Why do you persist?

Neo:

Because I choose to.

Можно использовать как пример того, ПОЧЕМУ нельзя смотреть искусство в переводе... :)

[identity profile] sofia-paluhina.livejournal.com 2012-12-09 03:14 pm (UTC)(link)
Я, конечно, могу ошибаться, но мне показалось, что они этот текст просто в гугл-переводчике перевели. Как-то прям очень близко к тексту, но далеко от полноты, что ли... Это по ощущениям так. Месседж не донесли что ли...
Типа переводили не общий смысл, а слова.
А общий смыл как-то и эмоции тоже включает, наверное...

[identity profile] sofia-paluhina.livejournal.com 2012-12-09 04:32 pm (UTC)(link)
Хотя, видимо, я все-таки ошиблась) Перевела ж старательно все)) И поняла, что не так уж и близко к тексту и многое совсем даже далековато. Мда...