2016-10-02

olegmatveev: (Default)
2016-10-02 12:07 pm
Entry tags:

Мои твиты

olegmatveev: (captain)
2016-10-02 01:48 pm

(фото) Веду вебинары

Это автофотограф с камеры )))

Фотографии в альбоме «Веду вебинары», автор olegmatv на Яндекс.Фотках







Read more... )



olegmatveev: (captain)
2016-10-02 07:14 pm

(фото) Несколько кадров с Силы жизни

Фотографировали, записывали и снимали там много, так что наверняка появятся еще материалы. Эти отсюда https://vk.com/globalhealthforum

XZOa9LDAEgU.jpg

У нас с Жильбером была презентация и потом час интерактива со слушателями. По-моему, к нам пришло народу больше всего. :) Я раздал сколько смог своих буклетиков, и это очень хорошо, самое то, что надо.

n0HMfeO0M3o.jpg

С утра в Москве позакрывали метро, поэтому ездил на машине. Бесплатных парковок в тех местах нет, я сходу заехал под какой-то шлагбаум и побежал на "работу". На выходе оказалось - всего-то 300р за весь день. Ха.

dRdzgONtIxk.jpg

Очень понравились Маркус Шмике и Эяль Нир. Правда, все было основательно подпорчено переводом - Маркуса пришлось мне спасать, а Эяля спас какой-то парень из аудитории, подменив растерянно замолкшую переводчицу.

CbkymO9cy3U.jpg

Нас снимали на кучу камер и телефонов - у кого что есть, делитесь, выложим. :)

5UUt6m_ctIM.jpg

После фестиваля, честно говоря, вдохновился даже вернуться в профессию переводчика - очень больно мне слушать классные презентации и мастерские, изуродованные плохим переводом. Роберт и Ева (его секретарь) никогда раньше меня в процессе не видели, когда мы с Жильбером со сцены сошли, Ева с горящими глазами мне говорит: ну ничего себе ты вещаешь, как по написанному. Ну и опять много народу подходило с благодарностями. Разница ощутимая от перевода, это факт. Самого гениального спикера можно похоронить плохим переводом.

А завтра иду к Роберто на Биологику-3.