2012-07-01

olegmatveev: (мышление)
2012-07-01 01:54 am

Еще о Коржибском и его идеях о языках

Оригинал взят у [livejournal.com profile] olegmatv в Еще о Коржибском и его идеях о языках

Рассмотрим следующие два предложения:

1. Мой босс — алкоголик и женоненавистник, и меня от него уже тошнит.

2. Моя секретарша — некомпетентная визгливая сучка, и у меня нет выбора, кроме как уволить ее.

Оба эти утверждения представляют ментальные процессы, происходящие по тысяче раз на день в современном бизнесе.

Оба утверждения выглядят как “злоупотребление языком” или “шум” с точки зрения современной науки, представленной в этой книге. Если представить себе эти высказывания в устах психиатрических пациентов, то, конечно, психологи различных школ “обращались” бы с ними по-разному. Но сторонники рационально-эмотивной терапии (последователи доктора Альберта Эллиса) заставили бы пациентов перефразировать высказывания в соответствии с теми же принципами, которые обсуждались в данной главе.

Эти заявления, переведенные с аристотелевского языка на экзистенциальный, звучали бы примерно так:

1. Я воспринимаю моего босса как алкоголика и женоненавистника, и в настоящий момент я не воспринимаю и не вспоминаю (или не хочу воспринимать и вспоминать) в нем ничего другого. Из-за того, что мой опыт ограничивается таким образом и игнорируются другие факторы, я чувствую себя нехорошо.

2. Я воспринимаю мою секретаршу как некомпетентную визгливую сучку, и в настоящий момент я не воспринимаю и не вспоминаю (или не хочу воспринимать и вспоминать) в ней ничего другого. Из-за того, что мой опыт ограничивается таким образом и игнорируются другие факторы, я склоняюсь к тому, чтобы уволить ее.

Эта перефразировка может не решить всех проблем между боссами и секретаршами, но она, по крайней мере, вытесняет проблемы с арены средневековой метафизики на ту территорию, где люди могут осмысленно принимать ответственность за выбор, который они делают.

Отсюда


olegmatveev: (мышление)
2012-07-01 10:00 am

Структурный дифференциал Коржибского

Оригинал взят у [livejournal.com profile] olegmatv в Структурный дифференциал Коржибского


СД
Вот как Коржибский определяет термин абстрагирование:

Стандартное значение слова «абстрагировать», «абстракция» подразумевает «выбор», «вынимание», «отделение», «подытоживание», «выведение», «устранение», «опускание», «разделение», «убирание», «очищение» и прилагательное тут будет «неконкретный». Мы видим, что термин «абстрагирование» подразумевает, структурно и семантически, деятельностную характеристику нервной системы, и поэтому служит отличным функциональным физиологическим термином.

Другими словами, процесс абстрагирования - это уменьшение количества рассматриваемых характеристик. Для иллюстрации этого процесса Коржибский придумал Структурный Дифференциал (СД).

КоржибскийВ верхней части расположена парабола, символизирующая физическое событие во внешней вселенной. Парабола продолжается бесконечно, и это продолжение обозначено ломаной линией в ее верхней части.Кружочками на параболе обозначены характеристики события, количество которых, очевидно, бесконечно велико.

С параболы свисают нити. Часть нитей крепится на круге - это означает, что данная характеристика события была учтена при абстрагировании. Те нити, которые не заканчиваются на круге - это характеристики события, которые были упущены при абстрагировании.

Дальше мы видим что-то вроде прямоугольника. Он обозначает ярлык, название, которое мы можем дать объекту (например, "карандаш"). Для того, чтобы назвать объект, не нужны все характеристики, которые были учтены при первом абстрагировании. Например, чтобы назвать объект "карандаш", нам не важно какого он цвета. Поэтому к прямоугольнику идет еще меньше нитей - это те характеристики объекта, которые были учтены при присвоении ему ярлыка. Часть нитей, идущих от круга вниз просто свисают - это те характеристики объекта, которые были опущены при втором абстрагировании.

Следующие прямоугольники символизируют дальнейшее абстрагирование, каждый из нас может еще что-нибудь сказать об этом объекте под названием карандаш, сделать какие-то выводы, обобщения, т.е. будет продвигаться дальше по цепочке абстрагирования.

Продолжение следует.


olegmatveev: (отношения)
2012-07-01 10:18 am

"Я хочу научиться понимать её сам..."

Оригинал взят у [livejournal.com profile] ameli39 в "Я хочу научиться понимать её сам..."

Высокие договаривающиеся стороны уселись по оба конца стола, а между ними неприметной тенью примостился переводчик. Все молчали.

Первым начал Он.

- Я тебя люблю.

Её передёрнуло, но переводчик сделал Ей знак и сказал:

- Он говорит: "У меня есть терпение, я готов слушать и пытаться понять тебя".

Она хмыкнула и с горечью ответила:

- Ты всегда умел говорить красивые слова, а дела я от тебя, наверное, никогда не дождусь.

Переводчик повернулся к Нему и сказал:

- Она говорит: "Я тебя тоже люблю. Только любовь помогла мне выдержать всё это."

Он заговорил, и в Его голосе звучала мука.

- Я больше так не могу. Всё, что я ни делаю, тебе не нравится. Ты всё время критикуешь.

Переводчик снова повернулся к Ней и сказал:

- Он говорит: "У меня разросшееся, ранимое эго. Оно заставляет меня воспринимать все твои слова как нападки, и я помимо воли начинаю видеть в тебе врага."

Она посмотрела на Него - уже без ненависти. Уже с той жалостью, от которой до любви - полтора шага.

- Я попробую помнить об этом, но ты тоже должен перестать быть ребёнком. Пора уже повзрослеть на четвёртом десятке!

Переводчик повернулся к Нему...


...Они уходили вдвоём, плечом к плечу, почти рука об руку. На пороге Он остановился, подбежал к переводчику, хлопнул его по спине и воскликнул:

- Да ты, брат, профи! Где такому учат, а?

Переводчик не ответил; он поймал глазами Её взгляд и одними губами перевёл:

- Он говорит мне: "я хочу научиться понимать её сам".

( взято из просторов сети)


olegmatveev: (Default)
2012-07-01 12:03 pm
Entry tags:

Мои твиты

  • Сб, 13:04: Сигнальный экземпляр, листаю http://t.co/pTmQ6iVi
  • Сб, 13:24: Скрин из коммерсантовских Денег. Что они там считали - в статье описано. http://t.co/jc27Yqmz
  • Сб, 14:07: Предположительно, презентуем через пару недель. http://t.co/dj0H7bDj
  • Сб, 14:47: RT @xraylistening: Wheeeee!!!!!!!!!!! Just seen the Russian edition of "Clean Language"!!! (via skype) It really exists!!! Thanks @olegm ...
  • Сб, 14:48: Только что поговорили с Джуди (автором книги) по поводу русского перевода книги.
  • Сб, 14:48: На презентации будет либо живое включение с ней, либо озвученное / переведенное интервью. Шлите вопросы. :)
  • Сб, 15:09: >>Поэтому предлагаю всем своим френдам временно поумерить критику Навального не только в ЖЖ, ФБ, но и в … http://t.co/74rQ1d9J
  • Сб, 15:11: Да наверное поддерживают, да. Умный Рон был поразительно узок во многих темах, что легко замечается со стороны. http://t.co/ZlPFECh4
  • Сб, 15:46: @i_user теперь уже недолго осталось. Ждут от нас сигнала на запуск. http://t.co/TYrtpmmw
  • Сб, 20:24: Интернет изобрели в ЦЕРНе, Швейцария, а не в армии США. http://t.co/4KzJV5Ur
Read more... )
olegmatveev: (Default)
2012-07-01 11:28 pm
Entry tags:

«Правильное состояние»

Один китаист был с коллегами в Китае в командировке; изучали местные обычаи.

И вот однажды им звонит китайский коллега: «В одной провинции уже четыре месяца не было дождя. Гибнет урожай, людям грозит голод. Три деревни собрали последние деньги и решили привезти из другой провинции вызывателя дождя. Вам,
наверное, будет интересно посмотреть на него. Только учтите: я вам ничего не говорил, потому что коммунистическая партия Китая колдовство решительно не одобряет».


Read more... )